Planung von Heizungsanlagen mit Konvektionsheizungen: Unterschied zwischen den Versionen

Aus HelpSystem
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Zeile 74: Zeile 74:
#* ''<IS_TS id=strOdlegloscOdPodlogi/>'' i ''<IS_TS id=strOdlOdSciany/>''.<br/>[[File:Heating-systems-Radiator-sizing-options-1.png|900 px|left|thumb|5. <IS_TS id=sOpcjeDoboruGrzejnikow/>.]]<br clear="all"/>
#* ''<IS_TS id=strOdlegloscOdPodlogi/>'' i ''<IS_TS id=strOdlOdSciany/>''.<br/>[[File:Heating-systems-Radiator-sizing-options-1.png|900 px|left|thumb|5. <IS_TS id=sOpcjeDoboruGrzejnikow/>.]]<br clear="all"/>


===Edycja instalacji - grzejniki konwekcyjne===
===Installation bearbeiten – Konvektionsheizungen===
====Wstawianie grzejników konwekcyjnych i ich edycja graficzna====
====Einfügen und grafische Bearbeitung von Konvektionsheizungen====
Operacje wstawiania i edycji graficznej przeprowadzać z wykorzystaniem trybów pracy ''<IS_TS id=strAUTOModeName/>'', funkcji ''Odwróć w poziomie'', ''<IS_TS id=rsZaznacz/> wiele elementów''.
Einfüge- und Grafikbearbeitungsvorgänge im ''<IS_TS id=strAUTOModeName/>'', Funktion ''Horizontal drehen'', ''<IS_TS id=rsZaznacz/> viele Elemente'' durchführen.
# Wybrać zakres edycji ''<IS_TS id=ScopeInstalacjeKonwekcyjneShort/>''.
# Umfang der Bearbeitung ''<IS_TS id=ScopeInstalacjeKonwekcyjneShort/>'' wählen.
# Wstawić grupowo grzejniki pod okna/do wnęk. Operacja ta wymaga wcześniejszego utworzenia struktury budynku wraz z oknami/wnękami.<br/>{{Info}} [[Przygotowanie struktury budynku]]
# Heizkörper in Gruppen unter Fenstern/ in Nischen einsetzen. Dieser Vorgang erfordert die vorherige Erstellung der Gebäudestruktur einschließlich Fenster/Nische.<br/>{{Info}} [[Preparation of building structure]]
# Wstawić ręcznie grzejniki w pozostałych lokalizacjach
# Heizkörper an den übrigen Stellen von Hand einsetzen
<br/>{{#ev:youtube|JjaaqW1x9-I|900||||rel=0}}<br clear="all"/>
<br/>{{#ev:youtube|JjaaqW1x9-I|900||||rel=0}}<br clear="all"/>
   
   
====Zmiana wyboru w polach: <IS_TS id=stringTypElementu/>, <IS_TS id=strpnTypPodlaczenia/> i kierunek podłączenia grzejnika====
====Änderung der Auswahl in den Feldern: <IS_TS id=stringTypElementu/>, <IS_TS id=strpnTypPodlaczenia/> und Heizungsanschlussrichtung====
# Jeśli to konieczne, zmień domyślnie ustawione dane w polach tabeli danych grzejników: ''<IS_TS id=stringTypElementu/>'', ''<IS_TS id=strpnTypPodlaczenia/>'' oraz kierunek podłączenia, zależnie od położenia względem elementu ''<IS_TS id=iNamePion/>'' i zamierzonego prowadzenia rur. Korzystaj z zaznaczania i edycji wielu elementów jednocześnie.<br/>{{Info}} [[Zaznaczanie i edycja wielu elementów jednocześnie]]<br/>{{#ev:youtube|5n-v27gesCY|900||||rel=0}}<br clear="all"/>
# JGegebenenfalls die Standardeinstellungen in den Feldern der Heizdatentabelle ändern: ''<IS_TS id=stringTypElementu/>'', ''<IS_TS id=strpnTypPodlaczenia/>'' und die Verbindungsrichtung, abhängig von der Position relativ zum ''<IS_TS id=iNamePion/>'' Element und die vorgesehene Verlegung der Leitungen. Mehrere Elemente gleichzeitig auswählen und bearbeiten.<br/>{{Info}} [[Zaznaczanie i edycja wielu elementów jednocześnie]]<br/>{{#ev:youtube|5n-v27gesCY|900||||rel=0}}<br clear="all"/>
# Określ pozycję w polu ''<IS_TS id=KotwicaGrzejnika/>'' - punktu grzejnika, który zawsze pozostaje w tym samym miejscu podczas zmiany wymiarów grzejnika <br/>{{#ev:youtube|1mEDzFvT5ao|900||||rel=0}}<br/>
# Die Position im Feld Verankerung ''<IS_TS id=KotwicaGrzejnika/>'' angeben - ein Punkt am Heizkörper, der immer an der gleichen Stelle bleibt, wenn sich die Abmessungen des Heizkörpers ändern <br/>{{#ev:youtube|1mEDzFvT5ao|900||||rel=0}}<br/>
# Jeśli zmieniasz ''<IS_TS id=stringTypElementu/>'' wybranego grzejnika na '''''Konwektory kanałowe''''', wartość w polu ''<IS_TS id=OdlegloscOdPodlogiCaption/>'' powinna być ujemna.<br/>[[File:Convective heating trench convector.png|900 px|left|thumb|6. Trench convectors.]]<br clear="all"/>
# Wenn Sie ''<IS_TS id=stringTypElementu/>'' der ausgewählten Heizung auf '''''Kanalkonvektoren''''' ändern, der Wert im Feld ''<IS_TS id=OdlegloscOdPodlogiCaption/>''sollte negativ sein.<br/>[[File:Convective heating trench convector.png|900 px|left|thumb|6. Trench convectors.]]<br clear="all"/>
# Jeśli to konieczne, zmień ''<IS_TS id=stringTypElementu/>'', ''<IS_TS id=strpnTypPodlaczenia/>'' i inne ustwaienia grzejników łazienkowych.<br/>{{#ev:youtube|wUHB4sTBYcc|900||||rel=0}}<br clear="all"/>
# Falls erforderlich ''<IS_TS id=stringTypElementu/>'', ''<IS_TS id=strpnTypPodlaczenia/>'' und andere Anordnungen von Badheizkörpern ändern.<br/>{{#ev:youtube|wUHB4sTBYcc|900||||rel=0}}<br clear="all"/>


====Wstawianie i edycja graficzna pozostałych elementów instalacji====
====Einfügen und grafische Bearbeitung von anderen Anlagenteilen====
# Wstaw na rysunku elementy: ''<IS_TS id=iNameCOZrodlo/>'' i ''<IS_TS id=iNamePion/>''.<br/>[[File:Convective heating source riser.png|900 px|left|thumb|7. <IS_TS id=iNameSanZrodlo/> i <IS_TS id=iNamePion/>.]]<br clear="all"/>{{Info}} [[Łączenie kondygnacji z użyciem elementu "Pion"]].
# In die Zeichnung Elemente: ''<IS_TS id=iNameCOZrodlo/>'' und ''<IS_TS id=iNamePion/>''einfügen.<br/>[[File:Convective heating source riser.png|900 px|left|thumb|7. <IS_TS id=iNameSanZrodlo/> i <IS_TS id=iNamePion/>.]]<br clear="all"/>{{Info}} [[Łączenie kondygnacji z użyciem elementu "Pion"]].
# Połącz ''<IS_TS id=iNameCOZrodlo/>'' i ''<IS_TS id=iNamePion/>'' używając pary działek ''<IS_TS id=strZasilanie/>'' i ''<IS_TS id=strPowrot/>'' z wskazanym w Tabeli danych odstępem. Wstaw odpowiednie zawory oraz armaturę.<br/>[[File:Convective heating supply return valves fittings.png|900 px|left|thumb|8. Połączenie elementów <IS_TS id=iNameSanZrodlo/> i <IS_TS id=iNamePion/>.]]<br clear="all"/>
# Verbinden ''<IS_TS id=iNameCOZrodlo/>'' und ''<IS_TS id=iNamePion/>'' unter Verwendung eines Paares von Plots ''<IS_TS id=strZasilanie/>'' und ''<IS_TS id=strPowrot/>'' mit den in der Datentabelle angegebenen Abständen. Geeignete Ventile und Armaturen einsetzen.<br/>[[File:Convective heating supply return valves fittings.png|900 px|left|thumb|8. Kombination der Elemente <IS_TS id=iNameSanZrodlo/> und <IS_TS id=iNamePion/>.]]<br clear="all"/>


====Podłączanie grzejników konwekcyjnych do instalacji ogrzewania====
====Anschluss von Konvektionsheizungen an Heizungsanlagen====
Podłączanie grzejników konwekcyjnych do instalacji ogrzewania może być wykonane na dwa sposoby:
Der Anschluss von Konvektionsheizungen an das Heizungssystem kann auf zwei Arten erfolgen::
# Podłączanie każdej gałązki do elementu ''<IS_TS id=iNamePion/>''.<br/>{{#ev:youtube|vkLEgRf5NF0|900||||rel=0}}
# Verbindung der einzelnen Abzweigungen mit dem vertikalen Element. ''<IS_TS id=iNamePion/>''.<br/>{{#ev:youtube|vkLEgRf5NF0|900||||rel=0}}
# Podłączenie do elementu ''<IS_TS id=iNamePion/>'' poprzez ''<IS_TS id=iNameRozdzielaczPurePlural/>''.<br/>{{#ev:youtube|ts1u7GQlp9k|900||||rel=0}}{{Info}} [[Rozdzielacze, zestawy i akcesoria rozdzielaczowe]]<br clear="all"/>
# Anschluss an das ''<IS_TS id=iNamePion/>'' über ''<IS_TS id=iNameRozdzielaczPurePlural/>''.<br/>{{#ev:youtube|ts1u7GQlp9k|900||||rel=0}}{{Info}} [[Rozdzielacze, zestawy i akcesoria rozdzielaczowe]]<br clear="all"/>


====<IS_TS id=ctgstringArmaturaCOSAN/>====
====<IS_TS id=ctgstringArmaturaCOSAN/>====
# Wstaw ''<IS_TS id=pinNameZawor/>'' na powrocie i zasilaniu niezintegrowanych grzejników i konwektorów. Wybrany kształt zaworu (prosty/kątowy) ma wpływ na poprawne podłączenia grzejnika. <br/>{{#ev:youtube|dhwos9C5Dk4|900||||rel=0}}<br clear="all"/>
# ''<IS_TS id=pinNameZawor/>'' in den Rücklauf und Vorlauf von nicht integrierten Heizkörpern und Konvektoren einsetzen. Die gewählte Form des Ventils (gerade/gewinkelt) beeinflusst den korrekten Anschluss des Heizkörpers. <br/>{{#ev:youtube|dhwos9C5Dk4|900||||rel=0}}<br clear="all"/>
# Wstaw odpowiedni element ''<IS_TS id=rpArmaturaGrzejnikowa/>'' w punktach podłączenia grzejnika.<br/>{{#ev:youtube|ECU4Qr-LzsE|900||||rel=0}}<br clear="all"/>
# Das entsprechende''<IS_TS id=rpArmaturaGrzejnikowa/>'' -Element in die Anschlussstellen des Heizkörpers einfügen.<br/>{{#ev:youtube|ECU4Qr-LzsE|900||||rel=0}}<br clear="all"/>


====Weryfikacja poprawności instalacji====
====Überprüfung der korrekten Installation====
# Zweryfikuj poprawność połączeń za pomocą funkcji ''<IS_TS id=btCheckFlow/>'' (skrót klawiaturowy: Shift + F2).
# Die korrekten Verbindungen mit der Funktion Verbindungen prüfen  ''<IS_TS id=btCheckFlow/>'' (Tastaturkürzel: Umschalt + F2).
# Zweryfikuj poprawność przeprowadzenia instalacji w oknie ''<IS_TS id=View3D/>''.<br/>{{#ev:youtube|0hKuRodBMFk|900||||rel=0}}
# Im Fenster ''<IS_TS id=View3D/>'' überprüfen, ob die Installation korrekt durchgeführt wurde.<br/>{{#ev:youtube|0hKuRodBMFk|900||||rel=0}}
{{Info}} [[Wprowadzenie do pracy z pakietem InstalSystem 5]]<br clear="all"/>
{{Info}} [[Wprowadzenie do pracy z pakietem InstalSystem 5]]<br clear="all"/>


====Kopiowanie powtarzalnego fragmentu instalacji na kolejną kondtygnację====
====Kopieren eines sich wiederholenden Teils der Anlage in die nächste Etage====
* Jeżeli ukad pomieszczeń jest identyczny na kilku kondygnacjach, skopiuj powtarzalną część instalacji na kondygnację powyżej używając funkcji ''<IS_TS id=InstallationCopyOnStoreyUp/>''. Zauważ, że  elementy ''<IS_TS id=iNamePion/>'' są automatycznie wydłużane na kolejne kondygnacje.<br/>{{#ev:youtube|Kxs1oZGu87Q|900||||rel=0}}<br clear="all"/>
* Ist die Raumaufteilung auf mehreren Etagen identisch, kopieren den sich wiederholenden Teil der Installation mit der Funktion''<IS_TS id=InstallationCopyOnStoreyUp/>'' auf die darüber liegende Etage. Beachten , dass die ''<IS_TS id=iNamePion/>''-Elemente automatisch auf die nächste Etage erweitert werden.<br/>{{#ev:youtube|Kxs1oZGu87Q|900||||rel=0}}<br clear="all"/>


====Równoważenie hydrauliczne instalacji====
====Hydraulischer Ausgleich der Anlage====
* W razie potrzeby należy wykonać równoważenie hydrauliczne instalacji za pomocą ''Zaworów równoważących''oraz elementu ''<IS_TS id=rpRegulatorDP/>''. Należy pamiętać, że ''<IS_TS id=rpRegulatorDP/>'' jest domyślnie wstawiany ze sparowanym ''Zaworem partnerem''.
* Falls erforderlich, der hydraulische Abgleich des Systems muss mit ''Ausgleichsventile'' und das Element ''<IS_TS id=rpRegulatorDP/>'' durchführen werden. Es ist zu beachten, dass''<IS_TS id=rpRegulatorDP/>'' standardmäßig mit dem gepaarten ''Partner-Ventil'' wird.


===Wygenerowanie rozwinięć===
===Wygenerowanie rozwinięć===

Version vom 13. April 2025, 13:04 Uhr

Produkt InstalSystem 5
Art des Artikels DESIGNUNTERRICHT
Aktuell für Version 2023-06-03


Umfang des Unterrichts

Der Artikel zeigt, wie eine Heizungsanlage mit Konvektionsheizungen von der Quelle bis zu den Verbrauchern ausgelegt werden kann, einschließlich der vollständigen Steuerung und Regelung.

Erforderliche Module und Programmkonfiguration

  • Paket InstalSystem 5 enthält ein Modul:
    • Heizkörperauslegung
    • Heizung

Videos mit Bezug zum Thema des Artikels



Die angegebenen Videos behandeln die in diesem Artikel behandelten Themen und sind keine Aufzeichnung einer Unterrichtsstunde.

Projektdatei

Die in diesem Unterricht verwendete Projektdatei: Heizen mit Konvektionsheizungen in einem Wohngebäude (Unterrichtsbeispiel).

Ausgangszustand

Die Auslegung umfasst die Gebäudestruktur (Geschosse, Räume). Es wurden Werte für die Auslegungsheizlast der Räume für die Beheizung ermittelt.

Zu unternehmende Schritte

Öffnen der Ausgangszustandsdatei

  1. Start InstalSystem 5.
  2. Die Projektdatei öffnen. For more information, see: Project and application management.

Laden von Katalogen und Einstellen von Standarddaten für das Projekt

Füllen die Standarddaten in das Fenster ein Allgemeine Daten:

  1. Berechnungsumfang - wählen den Projektumfang: Heizungs Systeme.
    1. Berechnungsumfang.

  2. Katalogverwaltung – verzeichnisse auswählen und verschieben nach Kataloge im Projekt Kataloge im Projekt: Tabelle. Die Suche kann mit den Filtern verfeinert werden. For more information, see: Using catalogues and catalogues data in the project.
  3. Geschossaufbau – Überprüfung und Vervollständigung der grundlegenden Parameter für jede Etage:
    • Brüstungshöhe (hBr),
    • Abstand der Teilstrecken vom Boden (nicht maßgebend für die Anbindung von Deckenpanels) definiert im Geschossaufbau (ΔHTS,VLi ΔHTS, RL).
      2. Geschossaufbau.

  4. Heizen / Kühlen/Wärmeerzeuger – die Standardparameter für die Wärmequelle überprüfen.
  5. Heizen / Kühlen/Verteilleitung/Bauteile und Vorgabewerte – die Standardtypen eingeben:
    • Standard Rohr Typen und Isolierung,
    • Standard Ventiltypen,
    • Standard Verteiler und Bauteile,
    • Überprüfen Optionen hydraulischer Abgleich.
      3. Verteilleitung/Bauteile und Vorgabewerte

  6. Heizen / Kühlen/Verteilleitung/Rohrauswahl Optionen – die Parameter für die Auswahl der Rohre und der Dämmung überprüfen.
  7. Heizen / Kühlen/Heizkörper/Heizkörper/HK-Ventile - Typen und Standardwerte – vervollständigen die Standardtypen:
    • Standard Heizkörpertyp,
    • Standard Badheizkörper,
    • Standard Heizkörper Anschluss,
    • Standard Badheizkörper Anschluss,
    • Heizkörper Thermostatventil,
    • Heizkörper Rücklaufventil,
    • Standard Heizkörper Typ Anschluss seitlich rechts,
    • Standard Heizkörper Anschluss (Rechts/Links/Mitte),
    • Anschlussarmatur für Ventilheizkörper - auf die richtige Anwendung achten: für ein Zwei-Rohr-System,
    • Anschlussarmatur für Kompaktheizkörper - auf die richtige Anwendung achten: für ein Zwei-Rohr-System,
    • ,
    • Überprüfen Allgemeine Einstellungen.
      4. Heizkörper/HK-Ventile - Typen und Standardwerte

  8. Heizen / Kühlen/Heizkörper/Heizkörperauslegung Optionen – Überprüfung und Vervollständigung der Grundparameter für die Heizgeräte auf den Registerkarten Bad und Andere:
    • Standardbegrenzungen Heizkörpergröße (Standard Auslegungsmethode Größe),
    • Heizkörperauslegung Optionen - besonders auf die Funktion Durchfluss korrigieren achten; wenn aktiviert, wird die Durchflussmenge in den Heizkörpern so bestimmt, dass in jedem Raum 100% des Wertes Geforderte Leistung der Heizung erreicht werden. Wenn diese Funktion deaktiviert ist, erfolgt die Berechnung auf der Grundlage der Vorgabe Standard-Temperaturdifferenz des Heizmediums. (ΔθS,H - Heizkörper). In diesem Fall kann der erzielte Deckungsgrad des Wertes Geforderte Leistung der Heizung nicht gleich 100% sein.
    • Zuschlag für Heizkörpergröße,
    • Abstand vom Boden i Wandabstand.
      5. Heizkörperauslegung Optionen.

Installation bearbeiten – Konvektionsheizungen

Einfügen und grafische Bearbeitung von Konvektionsheizungen

Einfüge- und Grafikbearbeitungsvorgänge im FANG, Funktion Horizontal drehen, Auswählen viele Elemente durchführen.

  1. Umfang der Bearbeitung Heizkörper wählen.
  2. Heizkörper in Gruppen unter Fenstern/ in Nischen einsetzen. Dieser Vorgang erfordert die vorherige Erstellung der Gebäudestruktur einschließlich Fenster/Nische.
    For more information, see: Preparation of building structure
  3. Heizkörper an den übrigen Stellen von Hand einsetzen



Änderung der Auswahl in den Feldern: Typ, Anschlusstyp und Heizungsanschlussrichtung

  1. JGegebenenfalls die Standardeinstellungen in den Feldern der Heizdatentabelle ändern: Typ, Anschlusstyp und die Verbindungsrichtung, abhängig von der Position relativ zum Strang Element und die vorgesehene Verlegung der Leitungen. Mehrere Elemente gleichzeitig auswählen und bearbeiten.
    For more information, see: Zaznaczanie i edycja wielu elementów jednocześnie

  2. Die Position im Feld Verankerung Fixpunkt angeben - ein Punkt am Heizkörper, der immer an der gleichen Stelle bleibt, wenn sich die Abmessungen des Heizkörpers ändern

  3. Wenn Sie Typ der ausgewählten Heizung auf Kanalkonvektoren ändern, der Wert im Feld Abstand vom Bodensollte negativ sein.
    6. Trench convectors.

  4. Falls erforderlich Typ, Anschlusstyp und andere Anordnungen von Badheizkörpern ändern.

Einfügen und grafische Bearbeitung von anderen Anlagenteilen

  1. In die Zeichnung Elemente: Wärmeer­zeuger und Strangeinfügen.
    7. Netzanfang i Strang.

    For more information, see: Łączenie kondygnacji z użyciem elementu "Pion".
  2. Verbinden Wärmeer­zeuger und Strang unter Verwendung eines Paares von Plots Vorlauf und Rücklauf mit den in der Datentabelle angegebenen Abständen. Geeignete Ventile und Armaturen einsetzen.
    8. Kombination der Elemente Netzanfang und Strang.

Anschluss von Konvektionsheizungen an Heizungsanlagen

Der Anschluss von Konvektionsheizungen an das Heizungssystem kann auf zwei Arten erfolgen::

  1. Verbindung der einzelnen Abzweigungen mit dem vertikalen Element. Strang.
  2. Anschluss an das Strang über Verteiler.
    For more information, see: Rozdzielacze, zestawy i akcesoria rozdzielaczowe

Formstücke

  1. Ventil in den Rücklauf und Vorlauf von nicht integrierten Heizkörpern und Konvektoren einsetzen. Die gewählte Form des Ventils (gerade/gewinkelt) beeinflusst den korrekten Anschluss des Heizkörpers.

  2. Das entsprechendeHK-Ventile -Element in die Anschlussstellen des Heizkörpers einfügen.

Überprüfung der korrekten Installation

  1. Die korrekten Verbindungen mit der Funktion Verbindungen prüfen Anschlüsse prüfen (Tastaturkürzel: Umschalt + F2).
  2. Im Fenster 3D Ansicht überprüfen, ob die Installation korrekt durchgeführt wurde.

For more information, see: Wprowadzenie do pracy z pakietem InstalSystem 5

Kopieren eines sich wiederholenden Teils der Anlage in die nächste Etage

  • Ist die Raumaufteilung auf mehreren Etagen identisch, kopieren den sich wiederholenden Teil der Installation mit der FunktionKopieren der ausgewählten Bauteile in das Geschoss darüber auf die darüber liegende Etage. Beachten , dass die Strang-Elemente automatisch auf die nächste Etage erweitert werden.

Hydraulischer Ausgleich der Anlage

  • Falls erforderlich, der hydraulische Abgleich des Systems muss mit Ausgleichsventile und das Element Δp DDR durchführen werden. Es ist zu beachten, dassΔp DDR standardmäßig mit dem gepaarten Partner-Ventil wird.

Wygenerowanie rozwinięć

Rozwinięcie zostanie wygenerowane automatycznie. For more information, see: Automatyczne generowanie rozwinięć instalacji.

11. Schema ­ .



Przygotowanie rysunków do wydruku/eksportu

For more information, see: Przygotowanie rysunków do eksportu/wydruku

BIM - Eksport instalacji do modelu IFC

Wywołaj okno eksportu za pomocą ikony IFC Datei exportieren , dostępnej na pasku Hauptwerkzeuge, gdy aktywna jest zakładka Edytora 2D Ausdruck.

12. IFC Datei exportieren .


For more information, see: BIM - Eksport danych instalacji i konstrukcji z projektu do modeli IFC.